LA POESIA Y LA PINTURA, 1626. Francesco Furini. Galería Palatina, Florencia. "La armonía es más fuerte que la luz"

Descripción de cuadros para Guillermo

EL HOMBRE DE LA AZADA (de Edwin Markham)




El hombre de la azada
Jean-François Millet


























(versión 1)                                                                                  (versión 2)


Agobiado por el peso de los siglos,                                Doblado bajo el peso de los siglos,
se apoya en la azada y mira el suelo,                              mira hacia el suelo con la vista fija,
el vacío insondable en los ojos,                                       con el vacío del Tiempo en la mirada
y en el hombro la carga del mundo.                                 y  la carga del mundo echada a cuestas.
¿Quién le privó de gozo y desaliento                             ¿Quién lo hizo inmune al éxtasis y al grito
y le hizo inmune al pesar y la esperanza,                       del dolor, sin pena ni esperanza,
un ser que, como el buey, es flema y pasmo?               estólido, impasible, como el buey?
¿Quién dejó así abierta la brutal boca?                          ¿Quién ha desvencijado esta quijada?
¿De quién fue la mano que sesgó su frente?               ¿De quién la mano que acható esta frente?
¿De quién el soplo que extinguió sus luces?               ¿Qué aliento apagó el fuego en su cerebro?


¿Es éste el ser a quien el Señor hizo y otorgó            ¿Es esto acaso lo que el Señor hizo
el dominio de tierras y mares,                                            para domar los mares y la tierra,
seguir los astros, buscar el poder de los cielos,          para trazar las órbitas de estrellas,
sentir pasión por lo Eterno?                                              para encender el fuego de lo eterno?
¿Es éste el sueño de quien formó los soles                ¿Es acaso este el sueño que soñó quien hizo soles
y en el vacío atemporal trazó sus rutas?                       y creó equilibrios en la balanza inmensa del Vacío?
Ni en la última sima de todas las grutas del averno    No hay en todas las grutas del infierno
hay forma humana más terrible que ésta,                      una sombra más trágica que ésta,
más clamante contra la ciega codicia del mundo,       más llena de protesta enmudecida,
más llena de negros augurios para el alma,                  más cubierta de símbolos y signos
más cargada de peligro para el universo.                      preñados de amenaza al universo.


¡Qué abismos le separan de los serafines!                     ¡Qué abismos entre él y el Serafín!
Esclavo de la brega cotidiana,                                           Esclavo de la rueda y el trabajo,
¿qué es Platón para él, y el vaivén de las Pléyades?  ¿qué son para él las pléyades, Platón…?
¿Qué las inmensidades de las cimas sonoras,              ¿Qué son para él las cordilleras líricas,
la rendija del alba, el arrebol de la rosa?                           la aurora y el bochorno de la rosa?
A través de esta forma espantosa ;                                   A través de esta sombra,
mira un padecer de siglos                                                    las centurias contemplan
la tragedia del tiempo                                                            la tragedia interminable
habita en su doliente encorvadura;                                  y en su espalda encorvada gimen siglos;
a través de esta forma espantosa, la humanidad          a través de esta sombra, traicionada,
engañada, expoliada, profanada y desheredada          la gran Humanidad desheredada
grita su protesta a las Potencias                                        protesta ante los jueces
que hicieron el mundo,                                                         infinitos
una protesta que es también profecía.                             y en su protesta hay clamor de profecía.


Oh, dueños y señores, dirigentes del orbe,                    Oh, reyes y opresores de la tierra:
¿es ésta la obra que dais a Dios,                                      ¿es éste el barro que entregáis a Dios,
este monstruoso ser deforme                                           este monstruo  
con el alma a oscuras?                                                       cuya alma se ha apagado?
¿Cómo conseguiréis enderezar su forma,                   ¿Cómo habréis de hacer recta esta figura,
bañarlo nuevamente de inmortalidad,                             de restaurar la chispa de la inmortalidad?
devolverle la mirada alta, la luz,                                          ¿Cómo alzaréis su vista hacia la luz?
reponer en él la música y el sueño,                                    hacia la música y el sueño?
corregir las inmemoriales infamias,                                   Oh, ¿qué haréis de la infamia inmemorable
las pérfidas ofensas, los incurables males?                   del ultraje, del incurable mal?


Oh, dueños y señores, dirigentes del orbe,                    Oh, reyes y opresores de la tierra:
¿cómo tratará el futuro con este Hombre?                     ¿qué ha de hacer el Futuro de este hombre?
¿Cómo responderá a su brutal pregunta cuando         ¿Cómo ha de responder a su brutal pregunta cuando el viento
el torbellino de la rebelión sacuda la tierra?                    de las grandes rebeliones azote costas y derroque muros?
¿Qué será entonces de reinos y reyes,                            ¿Qué será de los reyes y reinos,
de quienes lo moldearon en el ser que es,                      de los culpables que le han dado forma,
cuando este mudo Terror                                                     cuando este Terror mudo
se alce para juzgar al mundo,                                             lance su grito al cielo
tras el silencio de los siglos?                                              después del silencio de los siglos?